中新社北京6月25日电 (范思忆 戴梦岚)“制定粽子国际标准,既方便粽子国际贸易、推动粽子出口,也是与世界分享中国美味。”中国商业联合会副会长、中国商业联合会标准化总工程师张丽君,在端午节来临之际接受中新社记者采访时介绍了中国推动制定粽子国际标准的初心。
在2019年召开的国际食品法典委员会亚洲协调委员会第21届会议上,中国提出的《速冻饺子》《粽子》两项国际食品法典委员会(CAC)国际标准提案通过了立项审查。中国商业联合会代表中国提出这两项标准。相关标准是在国家卫健委和中国农业农村部指导下,该会组织相关企业和专家认真研讨和起草的。
张丽君说,这两项提案原计划在今年7月召开的罗马CAC大会上走相关程序,但由于疫情大会延后,大会召开之后标准项目就会开始实施。
“我们提出立项后,亚洲各国都表示欢迎,包括日本、韩国、马来西亚、新加坡、印度尼西亚、泰国、老挝、越南等,都希望参与制定标准的过程。”张丽君说,标准的制定有利于增强我们的文化自信,增强中国优秀食品在国际上的竞争力和影响力。中国推动粽子国际标准立项主要有几个考虑:第一是方便国际贸易,促进中国食品的出口和贸易;第二中国传统的美味,有理由让全世界都尝到;同时,世界各国也有类似粽子的产品,虽然名称不一致,但都有共性,因此有必要做成国际标准。如果没有国际标准,中国食品出口就没有编号,话语权、定价也会受影响。
张丽君介绍,粽子国际标准里大致会包括基本操作工艺、感官的指标以及食品添加剂的指标和国际健康指标等,都要与国际食品法典委员会(CAC)的食品安全指标相结合。她还透露,制定标准时会考虑各国口味、形状等,但会以中国的口味为基础,兼收并蓄吸收其他国家的口味,促进中国传统美味加大贸易和流通。
张丽君还表示,这些国际标准,对中国老百姓影响不大,因为国内已有国家标准,已经规范了粽子的成分、营养价值和流通等。
中国百年老字号五芳斋集团此次受委托主导起草粽子国际标准。五芳斋集团董事、五芳斋实业公司副总经理徐炜接受中新社记者采访时表示,1996年起,五芳斋产品就出口日本,后来陆续远销美国、加拿大、新西兰等国家和地区。但我们发现,世界对中国粽子的理解并不一致。东南亚各国类似粽子的食品也有很多,但还未形成品牌。制定国际标准,可以帮助各国对粽子在食品安全等方面形成统一的认知规范,推动国际粽子产业共同进步。
徐炜还透露,对“粽子”的英文翻译,各国专家也进行了长时间的探讨,后来专家们一致认为,中国粽子的历史悠久,产业也做成了规模,在国际上的影响力也比较大,所以粽子的英文翻译,最终采用了中文粽子的拼音“Zongzi”。“我们也觉得很自豪,这是一种民族自信和品牌自信”。(完) 【编辑:刘欢】
注:本站发布的文章来源于互联网,版权由原创作者所有,如涉及到版权问题,请及时联系我们协商处理,谢谢!